Co-Director von Tokyo Mirage Sessions beklagt Schnitte

News vom 08-07-16
Uhrzeit: 21:08
Es ist unüblich, dass sich an der Entwicklung eines Spiels Beteiligte eigens öffentlich äußern, wenn das mit der Firmenhaltung im Dissenz steht. Insofern ist weniger interessant, dass Co-Director Mitsuru Hirata die Änderungen in der westlichen Version von Tokyo Mirage Sessions #FE für Wii U unschön findet, als vielmehr der Umstand, dass er dies offen in einer Twitter-Antwort auf einen Fan äußert:
 
"Als ich mitbekam, dass wir nicht dieselbe Spielerfahrung wie in der japanischen Version aufbieten konnten, war ich ebenfalls enttäuscht. Unsere Fans in Übersee sind dennoch froh, dass es das Spiel überhaupt in den Westen geschafft hat. Und die neuen Kostüme kann man ja vielleicht als Vorteil, eine Art exklusives Feature nur für diese Version, betrachten. (...)"
 
Was meint ihr, sollen die Spieler in Europa und den USA froh sein, dass ein solcher Titel überhaupt hierzulande erschien, oder kann man es bei derart drastischen Veränderungen gleich lassen? Hinterlasst einen Kommentar dazu unterhalb dieser News!


 Autor:
Maximilian Edlfurtner 
Leserwertung abgeben , um das Spiel im Wii U Leser Ranking zu platzieren!
News-Navigation:
Registrierte Community-User können hier Kommentare zu unseren News verfassen. Du bist noch nicht registriert? Dann nichts wie los zur kostenlosen Community! Wir freuen uns auf deine Meinung zu den aktuellen Ereignissen in der Welt der Videospiele.
Kommentar von ness
[09-07-2016 15:52] 
Was meint ihr, sollen die Spieler in Europa und den USA froh sein, dass ein solcher Titel überhaupt hierzulande erschien, oder kann man es bei derart drastischen Veränderungen gleich lassen?
Sollen sie doch diese Änderungen exklusiv für Amerika belassen, so ein Blödsinn ist doch nur deswegen entstanden...
Kommentar von Z.Carmine
[09-07-2016 18:33] 
Amerika, du hast viel für uns getan.Amerika, tu uns das nicht an! 
Wäre das finanziell überhaupt eine große Belastung, für Europa eine Lokalisation auf Basis des Originals vorzunehmen? Gerade wenn in dem Fall hier nicht einmal die Sprachausgabe lokalisiert wurde.
Nein, Manche Texte mussten für die westliche Lokalisation auf japanisch neu synchronisiert werden, um zum übersetzten Text zu passen...

Aber die exklusiven Kostüme!

 
Editiert von Z.Carmine um 18:33
Content @ GU