Genei Ibunroku: #FE erhält neuen Titel im Westen

News vom 04-03-16
Uhrzeit: 0:29
Nintendo hat im Rahmen des neuesten Nintendo Directs endlich den westlichen Titel für das JRPG Genei Ibunroku: #FE für Wii U enthüllt. So wird das Crossover der Fire Emblem- und Shin Megami Tensei-Franchises bei uns unter dem Namen Tokyo Mirage Sessions #FE veröffentlicht werden. Die Sprachausgabe bleibt vollständig Japanisch, lediglich die Texte werden übersetzt. Erscheinungstermin ist der 24. Juni 2016.
 
 
 

 Autor:
Maximilian Edlfurtner 
Leserwertung abgeben , um das Spiel im Wii U Leser Ranking zu platzieren!
News-Navigation:
Registrierte Community-User können hier Kommentare zu unseren News verfassen. Du bist noch nicht registriert? Dann nichts wie los zur kostenlosen Community! Wir freuen uns auf deine Meinung zu den aktuellen Ereignissen in der Welt der Videospiele.
Kommentar von Darkie
[04-03-2016 6:00] 
Die Übersetzung ist aber wohl auch nur in Englisch.
Kommentar von MFauli
[04-03-2016 7:35] 
"Darkie"
Die Übersetzung ist aber wohl auch nur in Englisch.
Echt? Kann ich mir beinahe nicht vorstellen für einen Retail-Nintendo-Titel. Falls ja, ist die Zensur noch unverständlicher, kann ja dann eh kein Kind spielen. 
Kommentar von ness
[04-03-2016 7:39] 

"Darkie"
Die Übersetzung ist aber wohl auch nur in Englisch.
Ja, das ist ein wenig schade, aber immerhin kommt es. War bei dem Genre ja nicht gerade sicher...
Kommentar von Tabris
[04-03-2016 7:42] 
"MFauli"

"Darkie"
Die Übersetzung ist aber wohl auch nur in Englisch.
Echt? Kann ich mir beinahe nicht vorstellen für einen Retail-Nintendo-Titel. Falls ja, ist die Zensur noch unverständlicher, kann ja dann eh kein Kind spielen. 
Mal sehen, was überhaupt alles zensiert wird. Bisher ist "nur" das Bikini-Oberteil bekannt, oder?
Editiert von Tabris um 07:45
Kommentar von MFauli
[04-03-2016 7:50] 
"Tabris"

"MFauli"


"Darkie"
Die Übersetzung ist aber wohl auch nur in Englisch.
Echt? Kann ich mir beinahe nicht vorstellen für einen Retail-Nintendo-Titel. Falls ja, ist die Zensur noch unverständlicher, kann ja dann eh kein Kind spielen. 
Mal sehen, was überhaupt alles zensiert wird. Bisher ist "nur" das Bikini-Oberteil bekannt, oder?
Editiert von Tabris um 07:45
Und das Alter von 17 auf 18 verändert. Außerdem wurde ja afaik die Kleidung der anderen Sängerin schon vorm Japan-Release eigenzensiert. 
Kommentar von Darkie
[04-03-2016 17:17] 
"MFauli"

"Darkie"
Die Übersetzung ist aber wohl auch nur in Englisch.
Echt? Kann ich mir beinahe nicht vorstellen für einen Retail-Nintendo-Titel. Falls ja, ist die Zensur noch unverständlicher, kann ja dann eh kein Kind spielen. 
Sagte er doch: Japanische Sprachausgabe plus englische Texte. Der Aufwand lohnt sich wohl nicht, aber wenigstens kommt es. Dennoch eigenartig das noch von Nintendo zu erleben.
Editiert von Darkie um 17:18
Content @ GU